Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本10.
Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本10.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开书, 16 。
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读500,500不包括在内。
Ibid., p. 35 (par. 43), p. 46 (par. 86 et 87), p. 50 (par. 99).
同上,35(43段)、46(86-87段)、50(99段)。
Ibid., p. 60, par. 94; affaire Nikolic, p. 21, par. 34.
同上,60,94段;Nikolic案,21,34段。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, p. 1504; Ambatielos, p. 99.
芬兰船舶仲裁案,1504;Ambatielos索赔,99。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1833, p. 4 à 178.
《联合国条约汇编》,1833卷,397,载于580。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1691, p.
《联合国条约汇编》,1691卷,325,载于331。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1691, p.
联合国,《条约汇编》,1691卷,325,331。
Voir aussi Jona Rozzaque, Public Interest Environmental…, op. cit., p.
也Jona Razzaque, Public Interest Environmental…前引文献,314-315,429,443。
De toute évidence, il faudrait mentionner les pages 8 et 9 et pas seulement la page 8.
显然,我们必须说这一章节在8和9上,而不仅仅是报告草案的8。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, p. 1504; affaire Ambatielos, p. 119 et 120.
芬兰船舶仲裁案,1504;Ambatielos索赔,119-120。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
在此提的段落判决7段(533至537)。
Voir Müller, (note 566 ci-dessus), p. 814 et 815, par. 31 et 32.
Müller, (上文脚注566),814和815,31和32。
Voir la page 12.
12。
ONU-Habitat « Housing situation… » p. 4 et 5, tableau 1.
人居署,《……住房状况》,4和5,表1。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文《国际法材料》,(1963)2卷,727和36卷(1997)1462。
Ibid., p. 193, par. 59 (Ruda), et p. 194, par. 76 (Briggs).
同上,193,59段(鲁达)和194,76段(布里格斯)。
Voir également Sinclair, supra, note 7, p. 142, et Wyler, supra, note 4, p. 43 à 48.
亦Sinclair,前注7,142;Wyler,前注4,43至48。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.
《联合国国际仲裁裁决汇编》,七卷,119起,152。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。